"I have a translation check [coming up] for another translator. Be praying for the translator and the guys from his village."
"Pray for the timing and logistics of [translation] to work out.”
I asked her, ”Why do you not pray in Sérè?” She replied, “I do not know how to pray in my language.” Will she ever be able to say “God speaks my language”?
The Broad Scope of Translating When you hear about a people group getting God’s Word in their own language for [...]
Lisa Kappeler is thanking God for the way He has opened for her to move back into the Uriay village that she calls home.
The Uriay believers clearly wish to continue to learn from God's Word and grow in faith.
Lisa Kappeler has received on-the-job training each step of the way in her ministry among the Uriays, and now she's learning how to help other missionaries.
The first run is only 250, but more, with additional Old Testament passages, will follow.
The Ama church recently hosted a conference that embraced many villages and language groups.