Afrique de l’Ouest : La Parole de Dieu prend vie dans la langue « S »

Susie sert parmi le peuple « S » en Afrique de l’Ouest. Rendons grâce à Dieu pour les progrès dans la traduction du livre de Ruth. C’est un processus lent et exigeant, car cette langue est extrêmement complexe et présente au moins une caractéristique unique que Susie et ses collègues linguistes internationaux n’ont jamais rencontrée auparavant. Priez pour Susie et les aides à la traduction alors qu’ils continuent de travailler avec persévérance dans cette langue exigeante. Susie est profondément encouragée de voir « la Parole prendre vie » dans la langue « S » et de voir ses collaborateurs nationaux « commencer à interagir avec la Parole de Dieu dans leur propre langue »! Rendons grâce à Dieu que ces hommes puissent entendre et comprendre l’histoire de Ruth pour la toute première fois.

Voulez-vous avoir un impact?
Votre aide est importante pour nous!