Mise à jour sur la traduction de la Bible en banwaon aux Philippines

Albert et Lynne Castelijn œuvrent parmi le peuple banwaon des Philippines. « La vérification officielle de l’Évangile de Mathieu par le consultant a bien été, et l’équipe est excitée. Maintenant…juste un autre livre à faire!

Il y a eu des problèmes d’eau et d’électricité. Vers la fin de la vérification, nous prenions nos bains dans des seaux remplis à partir d’un petit filet d’eau sous la maison. Il y a eu un typhon dans la région empêchant l’hélicoptère de transporter JJ (notre consultant), donc nous sommes tous partis sur la route (oui, nous quatre plus les bagages sur une motocyclette. Les conducteurs filipinos sont de vrais ninjas!) Mais nous étions radieux et les louanges à Dieu abondaient. Toute la gloire lui revient! Les Banwaon ont maintenant l’Évangile de Mathieu dans leur langue maternelle! Nous avons ensuite passé une longue fin de semaine sur une île voisine pour nous reposer et refaire nos forces. Puis, nous nous sommes remis au travail – finaliser l’Évangile de Mathieu et travailler avec quatre équipes différentes pour préparer l’Évangile de Jean pour la vérification par le consultant en novembre. »

Voulez-vous avoir un impact?
Votre aide est importante pour nous!