Dave et Nancy Brunn vivent aux États-Unis. Dave est un consultant international pour la traduction de la Bible. « En septembre, Dave a eu le privilège de diriger un atelier de traduction de la Bible pendant deux semaines en Afrique de l’Ouest. Les traducteurs sont venus de plusieurs pays africains pour y assister.
Chaque exposé était centré sur un principe de traduction ou un défi particulier auquel tous les traducteurs font face régulièrement. Après chaque exposé, les participants se sont répartis en groupes de travail pour faire un exercice d’application pratique relié directement au contenu présenté dans l’exposé. Chaque groupe de travail avait avec eux un consultant en traduction biblique expérimenté pour s’assurer que les discussions restent sur le sujet et que tous les éléments pertinents soient considérés.
Ces moments de travail en groupe se sont avérés très bénéfiques alors que les participants s’efforçaient ensemble de trouver des solutions à des problèmes de traduction complexes. Cela a permis aux traducteurs d’élargir leur perspective en examinant divers passages bibliques et défis de traduction à travers les yeux d’autres personnes. Voici deux défis sur lesquels les groupes ont travaillé :
“Comment traduire des phrases extrêmement complexes dans des langues n’ayant aucun rapport avec le grec et l’hébreu, tout en veillant à ce que la charge d’information soit assimilable et compréhensible pour les lecteurs?”
“Comment traduire le récit de la traversée périlleuse de la Méditerranée par Paul (Actes 27) pour un groupe de personnes qui n’ont jamais vu l’océan ou une grande étendue d’eau?”
Quel privilège de pouvoir aider ces précieux serviteurs du Seigneur qui traduisent la Parole éternelle de Dieu pour des peuples qui n’ont jamais eu les Écritures dans leur langue maternelle. Priez que leurs efforts portent du fruit. »